أطلقت بعثة الأمم المتحدة للهجرة مهرجان "أفلام الهجرة الدولي" أونلاين، الذي يقام سنوياً في الفترة من 28 نوفمبر إلى 18 ديسمبر. وبهذا الصدد، قال رئيس بعثة الأمم المتحدة للهجرة في الكويت مازن أبوالحسن: "منذ بداية تأسيس منظمة...
أقامت منصة الفن المعاصر (كاب)، عبر تطبيق زووم، محاضرة "أونلاين" لمؤلِّفات الكتاب المشترك "مرصد المتاهة"، وهن: استبرق أحمد، وأفراح الهندال، وسوزان خواتمي، حيث تحدَّثن عن فكرته، وكيفية تنفيذه، إضافة إلى الأساليب السردية....
انطلاقاً من أهداف مؤسسة التقدم العلمي المتمثلة في تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في المجتمع وتشجيع البحث العلمي، تشارك المؤسسة كشريك استراتيجي مع المنظم المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب في الدورة الـ 45...
في تكملة كتاب "تاريخ الكويت" لمؤرخ الكويت عبدالعزيز الرشيد، يرحمه الله، في طبعة الثالثة هي "الطبعة المحققة لطبعة 1926 الأصلية"، والتي شرحها وحققها الباحث خالد عبدالقادر عبدالعزيز الرشيد، (حفيد المؤلف)، الذي بذل مجهودا...
يعتمد الفنان د. وليد سراب على دمج العناصر ذات الدلالات الواضحة لخلق أشكال جديدة، من خلال التحولات البصرية لهذه العناصر، من أجل إبراز مضامين تشكيلية جديدة، في اتساق فني جميل، تسوده التدرجات التي تتميز بها الألوان،...
استضافت الكاتبة دانة النوري الروائية جميلة سيد علي عبر صفحتها على «الانستغرام» للحديث عن مجموعتها القصصية «دوائر لا تدور»، والتي تشتمل على ست قصص قصيرة مختلفة المواضيع والحجم وهي: التامور، جوى، دوائر لا تدور، عجوز في...
كشف الشاعر سعد الأحمد، أنه يحضِّر لديوانه الشعري الثالث، لافتا إلى أنه يسعى هذه المرة إلى تقديم شيء حقيقي ومختلف عن تجاربه السابقة. وكان قد صدر له في عام 2015 ديوان «العمر أغنية وأنا مغنٍ أخرس»، تلاه في عام 2017 ديوان «شجرة...
أقامت منصة الفن المعاصر (كاب)، عبر صفحتها في "إنستغرام"، محاضرة "أونلاين" بعنوان "المسرح الكويتي بين الماضي والحاضر"، تحدث خلالها الكاتب بدر محارب، وأدارتها أمينة عثمان. في بداية المحاضرة، أعطى محارب مقتطفات عن بدايات...
تتوالى فعاليات معرض الكويت الافتراضي للكتاب في دورته الـ 45، حيث أقيمت المحاضرة الثانية بعنوان "الثقافة الرقمية والمعلوماتية... آليات الوصول ومراحل التأهيل"، قدَّمتها نائبة رئيس مجلس الإدارة الرئيسة التنفيذية للتقدم...
تعتبر الترجمة الأدبية من أصعب أنواع الترجمة، لأنها تحتاج إلى قدرات عالية، وإمكانات خاصة بالمترجم، الذي ينبري لترجمة هذا النوع، وتزداد الصعوبة كلما كانت النصوص المراد ترجمتها شعرًا، هنا تقابل المترجم تحديات عديدة،...