نساء قرية يتحدثن بلغة ورجالها بأخرى
في بلدة أوبانغ، وهو مجتمع زراعي بجنوب نيجيريا، يقول الرجال والنساء، إنهم يتكلمون لغتين مختلفتين، على الرغم من فهم كل منهما الآخر. ويعتبرون هذا الاختلاف الفريد "نعمة من الله"، لكن مع زيادة عدد الشباب الذين يغادرون البلدة إلى المناطق الغنية بالمراعي، كذلك انتشار اللغة الإنكليزية، ثارت مخاوف من اندثار هذا التميز الفريد، كما تقول الصحفية في بي بي سي يميسي أدغوك. وقالت البي بي سي علي موقعها الالكتروني امس انه بينما يرتدي زيه التقليدي المميز بألونه الزاهية، ينادي رئيس البلدة، أوليفر إيبانغ، على اثنين من أطفاله لاستعراض لغتيهما المختلفتين.
يمسك إيبانغ بقطعة من البطاطا ويسأل ابنته ماذا يطقلون عليها.
فتقول الطفلة دون تردد إنها "إيروي". لكن في "لغة الذكور" في أوبانغ يطلق على البطاطا، وهي من الخضراوات الرئيسية في نيجيريا، "إيتونغ".