«تاراس بولبا»

نشر في 31-01-2017
آخر تحديث 31-01-2017 | 00:00
No Image Caption
صدرت عن دار «الفارابي» الترجمة العربية لرواية نيقولاي غوغول «تاراس بولبا». استمد الكاتب موضوع روايته من التاريخ والأساطير والملاحم الشعبية والأناشيد الحماسية. وصوّر من هذا المزيج الغني بالألوان لوحة تبرز حياة الشعب في أوكرانيا وكفاحه البطولي الذي تضاعف بصورة خاصة بعد عام 1569، حيث كانت أوكرانيا في ذلك الزمن تشكل جزءاً من بولونيا، وكان السادة البولونيون الأقوياء فرضوا سلطانهم على الأراضي الأوكرانية الواسعة، وأخذوا يستعبدون الفلاحين بقسوة ويفرضون بالقوة أساليب حياتهم البولونية، مصدّرين قوانين غايتها التضييق على اللغة الأوكرانية والعمل على استعباد الشعب الأوكراني فكرياً بفصله عن شقيقه الشعب الروسي. لكن هذه الضغوط الهائلة التي مارسها السادة البولونيون على الأرقّاء الأوكرانيين قوبلت بمقاومة ضارية وثورة عنيفة كانت الجذوة التي أججت الكفاح الوطني للشعب الأوكراني، حيث تجلى نضال قوزاق معسكر زابوردزي الذي خلده غوغول في روايته التي وصفها بروسبير ميريمي بقوله: «إنها سرد إثني روسي لحب المغامرة وللدرامية وللميلودراما النادرة، وكذلك للانفعال إزاء الطبيعة وللوجدان الانساني المشرق».
back to top