«سمر كلمات»... أول رواية كويتية باللغة الإسبانية

نشر في 10-01-2016 | 00:01
آخر تحديث 10-01-2016 | 00:01
No Image Caption
صدرت في مدريد باللغة الإسبانية وعن دار النشر المعروفة (بيربوم - Verbum) رواية «سمر كلمات» للروائي والقاص الكويتي طالب الرفاعي، بترجمة متميزة قامت بها المستعربة الإسبانية ناعومي فيرو-Noem Fierro. وقد دشنت الدار أولى إصداراتها لهذا العام الجديد 2016 بظهور رواية الرفاعي ضمن سلسلتها المختارة من الأدب العربي المعاصر.

جاءت الرواية في 212 صفحة من القطع المتوسط، وزينت لوحة الفنان السوري سعد يكن غلافها. وجاءت الترجمة بمقدمة وافية بقلم المترجمة عرضت خلالها لعوالم الرواية بموضوعية وفنية عاليتين. وتناولت بتركيز أهمية الرواية وكاتبها في بانوراما الرواية العربية عموماً والكويتية خصوصاً، مشيرة إلى تسليط الرواية الضوء على علاقة المرأة في الرجل في المجتمعات الخليجية.

وأشارت المترجمة إلى أنه من الواجب الإشادة بدور سلسلة الأدب العربي في دار نشر «بيربوم» بإقدامها على نشر الكثير من الأعمال العربية المتميزة، التي لا يجد القارئ الإسباني السبيل للاطلاع عليها إلا عبر هذه السلسلة. ونوهت إلى كون سمر أول راوية كويتية تترجم في تاريخ الترجمة من العربية إلى الإسبانية، وأنها ستشكل بكل تأكيد بادرة مهمة للالتفات إلى الرواية العربية في هذا الجزء المهم من العالم العربي، وإلى مدى فاعلية وأهمية الرواية العربية مقارنة بالنموذج العالمي.

back to top