أنسي الحاج... شاعر الوردة والذهب لن يكون بيننا

نشر في 19-02-2014 | 00:02
آخر تحديث 19-02-2014 | 00:02
أنسي الحاج شاعر قصيدة النثر الأشهر، وصاحب البيان النظري الأول لها في مقدمة ديوانه {لن} (1960). لا أدري الآن ماذا يمكننا أن نقوله عنه، وهل ثمة ضرورة أو جدوى من الكتابة عن الغياب والرحيل، ما دام صاحب العلاقة رحل وترك نصوصه. هل نصوصه تحمل سره في الغياب؟ في كل مرة يرحل شاعر أو فنان، أو لنقل إنه وهو على حافة الموت، نسارع إلى تدوين المقالات العجاف التي لا تنتهي... روتين فرضته الميديا علينا، ولا نحسن تغييره.
جواباً عن سؤال حول كيف يوجز مسيرته، وجهّته إليه مجلة {كتابات معاصرة} (العدد 38، أغسطس- سبتمبر 1999) قال أنسي الحاج: {غالباً ما سردت الحكاية ذاتها. لا أعتقد أن ذلك يهم أحداً. أندم أكثر مما أفعل ولم أفعل إلا في غفلة من نفسي. وعندما لم يكن أحد يسألني رأيي في الأمور، كالحب والموت، قلت الحقيقة، ولم أعد أقولها دائماً حين صار هناك من يسألني}. ولد أنسي الحاج عام 1937، والده الصحافي الشهير لويس الحاج، كان كاتباً في مجلة {الآمالي}، ثم {المكشوف}، ورفيق درب كل من عمر فاخوري، صلاح لبكي، سعيد عقل، يوسف السودا، توفيق يوسف عواد وغيرهم الكثير.

 توفيت أمه وهو في السابعة من عمره بداء السرطان، تاركة له إحساساً عميقاً بالذنب وأربعة أخوة... وحين تزوج والده مجدداً صار له أخوة آخرون لا يعرفهم. تعلّم في مدرسة الليسيه الفرنسية في لبنان ثم في معهد الحكمة. بدأ ينشر قصصاً قصيرة وأبحاثاً وقصائد منذ 1954 في المجلاّت الأدبية وهو على مقاعد الدراسة الثانوية. ولم تنشر له قصائد، لا سيما نثرية، إلا مع أواخر 1957؛ وهي السنة التي شهدت تأسيسه مع بعض زملائه؛ من أمثال يوسف الخال وأدونيس وشوقي أبي شقرا وفؤاد رفقة، مجلة {شعر} في ظل مناخ ثقافي ليبرالي حر، وشكلت هذه المجلة بترجماتها وطموحات روادها صدمة في الوعي الثقافي العربي.

 كان الجمهور العربي معتاداً على الشعر الوزني الخطابي الإيقاعي والتفعيلي والنغمي والنمطي المتوارث، حين أتى فريق من الشعراء يقول رأياً مختلفاً ومغايراً في بناء القصيدة وشكلها مصدره وليس التراث العربي بل التنظيرات الأوروبية، بل مصدره اللغة الفرنسية القائمة على الانتهاكات لا المقدسات كما حال العربية. وشكَّل اطلاع شعراء مجلة {شعر} على كتاب الشاعرة والمنظرة الفرنسية سوزان برنار الموسوم بـ{قصيدة النثر من بودلير إلى أيامنا} نقطة انطلاق هؤلاء في استعمال مصطلح {قصيدة ‏النثر}، بل تحول الكتاب أقنوماً يحدد معيار قصيدة النثر كأنه وزن لها.

 وعلاوة على تأثره بهذا الكتاب، ‏وإفادته منه، فقد تأثر أنسي بشعر وشعراء أوروبيين آخرين؛ كما صرح بذلك في حوار أجري معه، ونشر في ‏صحيفة {الحياة} اللبنانية. كان ثمة عداء صارم للتراث العربي وولاء للتراث الغربي لدى الحاج، وكرس العداء في مقدمة كتابه {لن}، وهو استدرك لاحقاً أنه لو أعاد كتابة المقدمة لكان أكثر طراوة. ويقول في مكان آخر: {عندما أعود إلى المرحلة التي كتبتُ فيها {لن} نهايةَ الخمسينيات، كانَ هاجسي الأساسي أن أقول أكبرَ قدرٍ ممكنٍ من الحقيقة التي عشتها وغصت فيها. لم أُردِ التزيين، أردتُ شعر التجربة الحيّة الحقيقية التي أعيشها. لم أُردِ التوصيف ولا صناعة الجمال، فكانت الكتابةُ كيانية. فحتى اليوم ما زالت هناك أمورٌ مُغلقةٌ في {لن}، وقصدتُ إغلاقها، وأعرفُ تماماً لِمَ أغلقتها؛ فهي مرعبة جدًّا، إذ وضعتُ الكوابيس كلّها وبعض التنبؤات... إلخ، بقالبٍ غامضٍ عن عمدٍ، لا لأنّني لا أعرف كيف أقوله. غيرُ ذلك تصبحُ الكتابةُ الأدبيّةُ بلاغاً}.

{لن}

أنسي الحاج ليس النبع الأول لقصيدة النثر العربية، فقد كتب قصيدة النثر قبله كل من سليمان عواد وتوفيق صايغ وآخرون، إلا أن إبداعه وتنظيره النقدي في هذا الإطار كانا ‏متميزين؛ ذلك بأنه أول من أصدر مجموعة شعرية تجرأ على وسم نصوصها بـ{قصائد النثر}. يقول عن تجربته الشعرية في ‏المجموعة المذكورة: {تجربة {لن} كانت صادمة بالمحتوى مثلما كانت بالشكل. الصدمتان متداخلتان. {لن} أول ‏كتاب يسمي نفسه {قصائد نثر}، لكنه ليس أول كتاب من نوعه... ثمة أدباء عرب كثيرون عالجوا الكتابة الشعرية ‏نثراً، لكنهم أطلقوا على نتاجهم مسميات مبهمة؛ كالقطع الوجدانية، أو الشذرات الفلسفية، أو النفحات الشعرية... ‏إلخ، من هؤلاء: أمين الريحاني، وجبران خليل جبران، ومي زيادة... تجربتي كانت بمثابة تأسيس نوع معلن ‏وشرعي. على صعيد المضمون لا أذكره إلا أنني أذكر دراسة خالدة سعيد عن {لن}. ثمة مقالات تحتضن كالأم. هذه ‏منها. لولا برهان الزمن لقلت: لولا دراسة خالدة سعيد لما كانت {لن}...}.

لا شك في أن الكتاب تحول {أقنوماً} بالنسبة إلى كثيرين بدءاً من عنوانه مروراً بلغته وزمن وصاحبه، وكان الديوان مشروعاً فردياً وبياناً شعرياً استتبعه الحاج بديواني {الرأس المقطوع و{ماضي الأيام الآتية}، واعتبر بعدهما {إبليس الحداثة}. لكن الحاج يبدو أنه تعثر في استكمال تلك التجربة أو ذلك المشروع، توقف عن كتابة قصائد تقوم على الانتهاكات ولجأ إلى تدوين قصائد فيها نفحة مقدسة وإنجيلية ومسيحانية وهي التجربة التي حظيت باهتمام شعبي أكثر من تجربته السابقة ربما لأنها تخاطب الوجدان على عكس تجربة {لن} التي يخاطب فيها الشاعر ذاته وقلقه وتوتره، وأقصد بالتجربة الجديدة {الرسولة بشعرها الطويل حتى الينابيع} الذي قال عنه الشاعر سعيد عقل إنه {كتاب الحب الذي سيقرأه الجيل على أنه كتابه. الحب، فيه، مغنّى كما ولا أجمل، ومغنّاة فيه قيم تنبع منه فتزيده توهجاً ومعمارية. ونتذكر أن قلم أنسي، الذي من نار، هو معماريّنا الأمثل}. وثمة كتاب آخر للحاج على المنوال نفسه وهو {ماذا صنعت بالذهب ماذا فعلت بالوردة؟}.

وكانت للحاج تجربة مختلفة في كتاب ملحق {النهار}، حيث كتب مقالات كثيرة تتميز بذائقة نثرية فريدة، صارت علامة من علامات الكتابة الصحفية الأدبية، وجمعها الحاج في كتاب {كلمات، كلمات، كلمات}. وصمت خلال الحرب، كان له موقف هو الصمت، إلى أن صدرت مجلة {الناقد} عن دار {رياض الريس} في بيروت في نهاية الثمانينيات، فبدأ كتابة مقالات فلسفية وجدانية شعرية شذرية تحت عنوان {خواتم}. وموازاة مع اهتماماته الأدبية إبداعاً ونقداً وترجمة، اشتغل الحاج في الصحافة منذ أواسط الخمسينيات؛ فكتب ‏مقالات في أشهر الصحف اللبنانية. وعام 1994 أصدر مجموعته {الوليمة} التي جاءت بعد انقطاع شعري دام أكثر من عشر سنوات، فنراه في هذا الديوان يميل إلى الاختزال واستخدام تعبيرات ذات مسحة رومانطيقية معطوفة على لغة نثرية واضحة وجلية، وفي نهاية ديوانه {الوليمة} كتب:

 تريدون شعراً،

ومتى كان الشاعر يكتب شعراً

تريدونه في سره في تأليفه

تريدون تلك الظلال، وذلك التجديد

وتريدون الرموز والأشكال!

والموسيقى والصور!

اذهبوا اخرجوا من هذه الغرفة

كان شعر، ولم تكن عفوية

وكانت عفوية، ولم يكن شعر

وكان الشعر والعفوية فظل مكان

مكان اللا الامام

جائع

جائع

جائع تسمعونن جائع

واصبحت الطعام

أصبحت طعام الحب.

خلاف مع جبران تويني

حين غادر أنسي الحاج جريدة {النهار} عام 2003، فعل ذلك في خضم الهجوم الأميركي على العراق {الصدامي} بعد خلاف من الراحل جبران تويني، كان جبران متحمساً لإسقاط صدام، وكان أنسي معادياً للغزو الأميركي. بدأت القصة بخلاف مهني حول تغيير الصور التي اختارها الحاج للصفحة الأولى، وانتهت بما يشبه الخلاف الشخصي. كان جبران ربيب أنسي في شبابه وبداياته المهنية، غادر الحاج النهار وبدا لحظة المغادرة كأنه يغادر وحيداً. قلة وقفوا متضامين معه وهم من اليساريين أمثال الياس خوري وإميل منعم والراحل سمير قصير، إلى جانب عقل العويط، وبقي خارج الصحافة والنشر إلى أن انضم إلى جريدة {الأخبار} بعد تواصل مع زياد الرحباني الذي جمعه بأصحاب الجريدة. وبدأ الحاج يكتب شذرات {خواتم}، وقد فاجأ بعض مريديه بمواقفه التي كان يطلقها التي تتناقض مع مواقفه في مسار حياته السابقة. يقول عن تجربته في الأخبار: {كلّ أسلوبي تغيّر في مقالات الأخبار. أنا شخص آخر ربّما تكملة لـ{خواتم 1 و2 و3} التي نُشرت في مجلة {الناقد} وهناك مشروعٌ آخر مكمّل. في صحيفة {الأخبار} أكتب لقارئ لا أعرفه ولا يعرفني وربّما لم يسمعْ بي من قبل، أتوّجه إلى شرائحٍ أخرى وأعمارٍ جديدة، وميولٍ سياسيةٍ مختلفة عنّي تماماً، بعكسِ قارئ {النهار} الذي نشأت معه وأعرفه ويعرفني و{صرنا من أهل البيت}، ولم يحتج إلى اكتشافي ولا إلى اكتشافه}.

كثر تأثروا بأنسي الحاج ولغته وتجربته وصاروا {تلامذة} مفترضين له، بل صار شاعرهم المفضل عقدتهم في الحياة والكتابة والتجربة والتنظير، كان بعضهم يكتب ديوانه أو مجموعته الشعرية وحتى القصصية وينتظر أن يدّون شاعر {لن} كلمة عنه، كأن كلمة واحدة من {بطريرك} قصيدة النثر تعطي دفعاً أو حياة لبعض دواوينهم.

 استطاع أنسي الحاج أن يصنع شخصيته ويكون له قاموسه حيث يجمع بين الرومنطقية الحادة والمواقف الملتهبة والوجدانية العميقة والغامضة واللغة العنيفة والرقيقة واللالغة، قد نحب شعره وقد لا نحب، هذا الأمر لا يغير في معادلة أنه له رمزيته في النثر الفني الأدبي الصحفي وفي شعر النثر الذي أطاح بالشعر التقليدي.

«خواتم»

عندما يحصل الحبّ تهجم العاصفة عمياء. يتجسّد الجنون على شكل قلب.

كلّ حبّ اغتصاب.

 * * *

 

ما يحّبه الرجل في المرأة ليس فقط ضعف الكائن الاجتماعي المستضعَف والمستغَلّ، كما يعتقد بعض النَسَوّيات. ثمّة ضعف آخر فيها يستهوي، هو {قلق الأم} على الرجل، ولو عشيقها، ولو أكبر منها سنّاً. تلك الرقّة المسؤولة التي هي في باطنها حكمة وقوّة عندما تطوّقان الرجل لا يصمد له من قوّته المزعومة سوى العضلات.

 * * *

 

الحقيقةُ عقابُ الغيرة.

* * *

 أَصْدَق ما في الحبّ الغَيرة، قاتلتُه.

 * * *

يوم ظننتُني انتصرتُ على غيرتي كنت، في الواقع، قد بلغتُ قاع الاحتمال، فاستقلْتُ من المنافسة حتى لا أغار. ظننتُها قمّة التضحية، وكانت ذروة الأنانية.

 * * *

 

ليست دموعُكِ ما يُقْنعني بل هو شعوري بعبثيّة حقّي. فجأةً تغمرني أمواج عبثيّة هذا الحقّ وأَستسلمُ متنازلاً عنه لأيّ شيء تريدين، بما فيه الخداع، حتى أتفادى عبثيّة أُخرى أسوأ، أَسْمَك: عبثيّة الحقيقة.

 * * *

 نستطيع أن نفتدي الحبّ كما نفتدي خطايانا.

 * * *

 

يتحدّث الرجل عن التخطّي وتفكّر المرأةُ في العناق.

هو يَخْرج

وهي تَدْخُل.

خلافاً للشكل المظنون في التواصل.

 * * *

 

تتجنّب الحبّ حتى لا تصل بَعده إلى البغض.

 تتجنّب البغض حتى لا تصل إلى اللامبالاة.

 

تتجنّب اللامبالاة حتى لا تصل إلى الحبّ.

 

تتجنّب الحبّ حتى لا تقع وراءه في القَفْر...

 

أنت كيفما درتَ خرابُ ما قَبْلَه، أو ذكرى نَفْسك.

 

موجةُ حركةٍ عمياء،

 

وصدى موجة...

 * * *

 كنتِ أجمل لأن ابتسامتكِ كانت ابتسامة فتاة مظلومة تُغالب حزنها، وتُسامحْ.

 

كنتِ تُحرّكين شعوراً بالذنب تجاهكِ ونَخْوَةَ الحماية.

 

لما تَحَرّرتِ، فرغتْ عيناكِ.

 

أأقول: واأسفاه على خوابي العذاب! وكلّ ما أبغيه هو بلاغته من دونه؟

 * * *

 قالوا فيه

(...) إنني أعزو هذه الغرابة في التعبير عند أنسي الحاج ونعْت هذا التعبير بأنه غير عربي، إلى كون أنسي الحاج قد أدخل إلى المفردات الشعرية العربية تعابير غير متداولة في الشعر. وهو لم يدخل فقط ألفاظاً جديدةً، بل أنه أغنى القاموس الشعرى العربي، إذا صحّ التعبير، بمفردات أدخل الكثير منها دفعة واحدة فظهرت غريبة خارجة على المألوف. لكنه لم يكتف بإدخال مفردات جديدة على التعبير الشعري العربي: إن الكلمة التي حملها، قد حمّلها أكثر مما تعوّدنا أن نرى. اللغة في «لن» تنفجر بمعان غير مألوفة، وهي موضوعة في سياق غير مألوف، هذا هو وجه الغرابة.

لولا الشعر تموت اللغة، تموت بالفعل. ومن هذا المنظار، أهمية {لن} إنها أدّت خدمة كبيرة في إحياء اللغة وتجديدها. وهذه الناحية تنعكس، من دون ريب، على طبيعة شعر أنسي الحاج وموقفه من الحياة. لقد رأينا أنه رافض. وهكذا رَفَضَ التقليد، رفَضَه شكلاً ومضموناً.

  يوسف الخال

 أنسي الحاج رفع قصيدة النثر إلى مستوى الشعر الحقيقي. فلغته لغة حضارية، لمّاحة، متوهّجة، ناضرة، شفّافة. أنسي رفيقي على درب الشعر الطويل، وأنا فخور بكل كلمة كتبها أو سيكتبها. إنه نموذج للشاعر الحقيقي حيث يلتقي الشعر والرسولية في جسد واحد. إني أحبه وأحلم دائماً أن أقتني واحداً من خواتمه.

نزار قباني

الحرب قد لا تبكيني. أغنية صغيرة قد تبكيني، أو كلمة لأنسي الحاج. هو تؤامي (...) أحترم أنسي الحاج لأنه بقي في بيروت تحت القصف، وأحبه شاعراً شاعراً وناثراً وصامتاً.

       محمد الماغوط

 

هذا الشاعر الذي يكتظّ بنفسه حتى لا يختلط بأحد ويشفّ حتى لا يعود أحداً، بل يصبح حالة مكاشفة بين الكائن وذاته، وبين الروح وصدئها المتراكم.

      شوقي بزيع

ثمة شيء يخيفني في تجربة أنسي الحاج، لا أعرف كيف أصفه. ربما على شكل سؤال: ما الذي كان يحدث لو أن أنسي الحاج كان مسلماً ويكتب باللغة نفسها وبالروحية نفسها التي كتب بها؟ حتماً لحدث تغيّر حقيقي في مسيرة الكتابة العربية، لأن تمرّده حقيقي، وغاية كل تمرّد حقيقي الباطنة هي ردم الدلالة الدينية للغة التي ترتكز عليها صلة ثقافة بتراثها. وكثيراً ما  كان هذا مضمراً في كتابات أنسي الحاج. أقول مضمراً، لأنه آخَر، غير مسلم، لا يحقّ له هَتْك سرّ المحرّم الاجتماعي (...)

أنسي الحاج ليس مجرد شاعر له دواوين. إنه أشبه بشعرية، حركية لها النموذج والتنظير. ويجب أن يُقرأ شعره من خلال ما كتبه ويكتبه من مقالات تأملية أو تنظيرية. لكن هذه الحركية، هذا الشاعر المرفوض كآخر من قبل لاوعي جماعي مكبوت، ستظل مجرد أحلام يقظة تشغف بشغاف المحرّم، تحتاج إلى يوم صافٍ لكي نتنفسها هواءً صحياً، شعوراً اجتماعيا تدركه أجيال جديدة (...)

 عبد القادرالجنابي

«لن} و{الرأس المقطوع} حدث في اللغة العربية لم تستوعبه بعد، أي لم تحوله إلى تاريخها وتراثها. فهنا كتاب مضاد للأدب. وكتابة لا يمكن أن تُتناول بالمعيار الأدبي أو تُقاس به (...) هي دعوة لجمالية أخرى لم يكن في وسع الجملة العربية المقنّنة المقطّرة المعلّبة أن تقبلها: كتابة تتم في تجاهل تام للأدب المكتوب بحقلي ألفاظه ودلالاته. بصلته بالمادة الأولى. بقيمته المتضمّنة. هنا يسقط الحيّز الأدبي نهائياً فيتدفق قاموساً ومجازات لم تكن البتة في الاحتمال، وهنا تبقى الكتابة على صلة بالفم والعصب. فتتسع لنص يستمد إيقاعه من توتر داخلي ومن نضارة اللغة الشفوية ومفاجآتها.

 ... سعى إلى كتابة شاملة، إلى نص خارج على النوع، ويخلط بين الأنواع.

  عباس بيضون

  الشاعر الذي غيّرنا وغيّر الشعر العربي لا يملك من صفات الشعراء {الكبار} شيئاً... إنه العاشق الذي لا يزال ينتظر الحبيبة بقصيدة ووردة.

     أمجد ناصر

{لن}، هذه الصرخة السلبية الإيجاب، لا تعني عندي، الرفض للرفض، بقدر ما تعني عمل الرفض في مصير الإنسان.

خليل رامز سركيس

 أنسي هو، بيننا، الأنقى.

أدونيس

back to top