لحظة تاريخية صادمة!

نشر في 14-10-2012
آخر تحديث 14-10-2012 | 00:01
 آدم يوسف لم يكن بوسع أحد أن يتحدث عن فائز عربي في جائزة نوبل للآداب هذه السنة، بعد أن بلغ الطموح ذروته في العام المنصرم، واتجهت الأنظار إلى الشاعر العربي أدونيس، دونما نتيجة، وبات ترشيح هذا الأخير مرتبطاً بعوامل سياسية وأيديولوجية غاية في التعقيد، ذلك مع إدراكنا، نحن في العالم العربي أو حتى في الأوساط الثقافية الغربية أحقية هذا الشاعر بالجائزة.

ذهبت "نوبل" هذه السنة إلى الروائي الصيني مو يان، الذي لم يخل فوزه أيضاً من تخمينات سياسية، وإشارات تنصبّ في جملتها على مفهوم المؤامرة الغربية، وتسويق الجائزة لغايات سياسية، ومهما تحدثنا عن الخصائص الفنية لأعمال مو يان، واستقاء عوالم رواياته من الأوساط الفقيرة في مجتمعه، وانحيازه إلى الطبقة الكادحة، فإن سؤالا آخر يتعلّق هنا بتجاهل الجائزة للروائي الياباني هاروكي موراكامي، الذي يعد أكثر شهرة ومبيعاً على مستوى العالم من الصيني مو يان، فموراكامي، بحسب منتقديه من المثقفين في بلاده أنه يلجأ في مجمل أعماله إلى تكريس نمط الحياة الغربية، الأميركية تحديداً، واستلهام شخصيات رواياته، ومحيط الحدث من عوالم تصب جملتها في "تمجيد" النمط الغربي الرأسمالي، وتصويره على أنه النموذج الأفضل للحياة، ويرى هؤلاء أن الثقافة اليابانية لها خصوصيتها، حتى وإن كان الاقتصاد الياباني الحديث متقاطعاً مع الرؤية الرأسمالية الغربية في كثير من النواحي.

ولم تترجم أي من أعمال مو يان إلى اللغة العربية، ولعل ذلك ما يفضح ضعف الترجمة في الثقافة العربية، وضعف المؤسسات العاملة في هذا المجال، بل هي تسير على غير هدى، رغم وجود العديد من المستشارين، والنقاد العاملين مع مؤسسات النشر هذه في القاهرة، وأبوظبي، والكويت، وأخص هذه الأقطار لأنها الأكثر نشاطاً في هذا المجال، ولها مؤسسات متخصصة في إصدار المطبوعات المترجمة. وكنا نأمل وصول أعمال مو يان إلينا مترجمة، حتى وإن كانت عبر لغة وسيطة مثل الإنكليزية والفرنسية. وكانت مشكلة الترجمة هذه أثيرت حين فاز الروائي التركي أورهان باموق بالجائزة عام 2006، إذ أظهر ذلك فقراً عربياً بمعرفة الثقافة، أو متابعة نتاجات المثقفين في الجارة القريبة تركيا، ذلك بالطبع قبل احتدام حمّى المسلسلات التركية، إذ يبدو في اللحظة الراهنة أن معرفة المجتمعات العربية بالممثلين الأتراك، أكثر كثيراً من معرفتهم بالأدباء والمفكرين فيها.

ولم يلتفت كثير منا نحو المفارقة المتمثلة في توق العرب، واندفاعهم نحو "نوبل" الآداب، متجاهيلن الفروع الأخرى، ومن بينها: الفيزياء والكيمياء والطب، فهذه الجوانب ليس للعرب أن يطمحوا إليها، بل إن مجرد التفكير كثير علينا!، وذلك مما يشي بضعف العرب وتخلّفهم الشديد في ما يتعلّق بالابتكارات العلمية، وتلك ناحية تحتاج إلى مزيد من التقصي، إذ ما من وطن عربي يقدّم شيئاً مفيداً للإنسانية في الطب والمبتكرات العلمية. إننا أمام لحظة تاريخية صادمة وجارحة، ولن يشفع لنا التحدث عن ثقافتنا، أو أحقيتنا بالجائزة الأدبية.   

back to top