Engkoo... معجمك الإلكتروني الذكي
كلاي ديلو
يعدّ الباحثون في شركة "مايكروسوفت" في بكين معجماً الكترونياً من اللغة الصينية إلى الإنكليزية قد يصبح نموذجاً لأدوات التعليم اللغوي التي تشكّل جسراً بين لغتين. يستقي موقع Engkoo.com قاعدة بياناته من شبكة الإنترنت بحد ذاتها، مفهرساً المواقع المتوافرة باللغتين الانكليزية والصينية، باحثاً عن معاجم موجودة على الشبكة، ومستخرجاً مصادر أخرى لإنشاء مورد غني للتعلم والترجمة.عبر الاعتماد على الإنترنت الدائم التطوّر، يجب أن يتمكن موقع Engkoo الذي يعني "القنطرة الإنكليزية" من البقاء على اطّلاع بأي تغييرات في التعابير العامية والمصطلحات في اللغة المصدر وتلك التي يُترجم إليها. نظراً، يجب أن يتمكن من إيجاد الأخطاء أو الترجمات الخاطئة بسهولة أكبر، إذ من غير المرجّح أن يشيع خطأ في شبكة الإنترنت مجدداً. حين يبحث المستخدم عن كلمة أو جملة في أي من اللغتين، يتصفّح البرنامج الذي يقود Engkoo قاعدة البيانات لإيجاد المعلومات ذات الصلة ويعتمد على إحصاءات لإنتاج ترجمة دقيقة قدر الإمكان. يُذكَر أن شركة "مايكروسوفت" ستعمد لاحقاً إلى تكييف البرنامج مع لغات أخرى لكن هذه المرحلة الأولية تتركّز على الترجمة من الصينية إلى الإنكليزية. وهكذا حيث ممكن، يقيم البرنامج رابطاً مع المصادر التي استقى منها البيانات الأساسية ويستطيع غالباً توفير أمثلة مترجمة عن كلمة أو جملة. يسمح Engkoo أيضاً بخوض تجربة في مجال الوسائط المتعددة. تتوافر ترجمات سمعية مولّدة عبر الكمبيوتر لكلمات كثيرة وجمل إنكليزية لمساعدة المتحدثين الصينيين في طريقة اللفظ، ويطوِّر الباحثون راهناً مكتبة إملاء مصوّرة كي يتسنى للمستخدمين رؤية كيفية تحريك المتحدّثين بلغتهم الأم شفاههم.من جانب آخر، تتمثل الخطوة اللاحقة في إظهار حركة اللسان داخل الفم، خطوة ضرورية لتعلّم اللفظ إنما متوارية عن الأنظار غالباً. بدأ الباحثون مسبقاً بجمع بيانات ما فوق الصوتية للمكتبة، لكن لا داع للقلق لمن يجد ذلك النوع من الصور منفّراً، لأن الصور ما فوق الصوتية البيضاء والسوداء ستُحوّل إلى رسوم متحركة لجعلها مقبولة. فضلاً عن ذلك، يجري العمل على تطبيق للهاتف الخليوي سيُشغّل على الهواتف المزوّدة ببرنامج Windows، وتسمح بالترجمة على الدوام. لعلنا نشهد اليوم على الخطوات الحقيقية الأولى باتجاه مترجم عالمي يستطيع المرء الاحتفاظ به في جيبه لترجمة أي لغة إلى لغته.