أحلام مستغانمي في «شهياً كفراق»... ذكريات تسرد للمرة الأولى

نشر في 13-11-2018
آخر تحديث 13-11-2018 | 00:03
بعد غياب خمس سنوات عن إصدار كتاب بالعربية، تعود الكاتبة الجزائرية أحلام مستغانمي إلى الساحة الأدبية العربية بـكتاب جديد بعنوان «شهياً كفراق» (دار هاشيت أنطوان/نوفل).
في كتابها الجديد «شهياً كفراق» تحكي أحلام مستغانمي قصة رجل لوّعه الفراق، ففقد ثقته بالحب من الأساس. رجل غامض يتقرب من الكاتبة، بطلة القصة، ويخاطبها بكلماتٍ ليست سوى كلماتها. جملٌ سبق وقالتها لكاميليا، ملهمة كتاب «نسيان كوم» الذي حقق أعلى المبيعات.

من هو هذا الرجل وماذا يريد منها؟ كالعادة، تحملنا أحلام إلى عوالم العشق وألاعيب القدر الخبيثة.

ذكريات كاتبة وإنسانة

يتضمن الكتاب صفحات من ذكريات أحلام الكاتبة والإنسانة، تسردها للمرة الأولى. ذكريات طريفة عاشتها مع قامات عاصرتها على غرار نزار قباني وغازي القصيبي، وأخرى عائلية خاصة. كذلك يتضمن أبطال رواياتها، علاقتها بهم وبالكتابة، فراقها لهم بعد كل كتاب، ولقاؤها المتجدد مع الكتابة بعد كل حين.

ذلك كله بأسلوب ممتع مكثّف سردياً ومحتوى زاخر بقصصها وقصص الآخرين وهمومهم وهواجسهم، سواء عاطفية أو اجتماعية أو وطنية.

وصفة لفراق

في بداية «شهياً كفراق» كتبت أحلام مستغانمي أنه «مجرّد وصفة لفراق أقلّ حزناً وكآبة، فبعد كلّ نهاية تهدي لنا الحياة بداية، وبعد كلّ عسر وعدنا الله بيسر، بل وكرّر سبحانه وعده مرّتين «فإنّ مع العسر يسراً، إنّ مع العسر يسراً». في الكتابة أيضاً، قد تهدي لك الحياة مصادفة تيسّر لك أمر كتاب، وشخصاً يلهمك نصّاً جميلاً تعسّرت عليك كتابته لسنوات، لسبب تجهله أنت نفسك».

أضافت: «لماذا تأخّرت أيّها الكاتب.. ثمّ عدت بكتاب عن الفراق؟ ربّما بسبب أمّة أخذتك همومها من نفسك، فجفّ من الذهول حبرك، حدّ تخلّيك عن أحلام كانت كبيرة بحجم أوهامك، وأكبر فراق... فراق أحلامك! أنت نفسك انفصلت عن نفسك. أول فراق وأقساه، فراقك للإنسان الحالم الواثق الذي كنته».

كاتبة ومناضلة

أحلام مستغانمي، كاتبة جزائرية، حاصلة على دكتوراه في علم الاجتماع من جامعة السوربون على يد البروفيسور جاك بيرك (1985)، حقّقت أعمالها نجاحاً جماهيرياً واسعاً في العالم العربي.

صنّفتها مجلة «فوربس» الأميركية عام 2006 الكاتبة العربية الأكثر انتشاراً في العالم العربي، بتجاوز مبيعات كتبها المليونَي نسخة. مُنحت لقب سفيرة اليونسكو من أجل السلام عام 2016.

«هي كاتبة كبيرة، رائدة في مجالها، مناضلة تنحدر من سلالة الكتّاب الذين تبنّوا عبر التاريخ القضايا الكبرى»، هكذا وصفتها إيرينا بوكوفا المديرة العامة السابقة لمنظمة اليونسكو.

«الأسود يليق بك»

كانت «هاشيت أنطوان» أصدرت في مارس الماضي، الترجمة الفرنسية لكتاب «الأسود يليق بك» بعنوان Les femmes ne meurent plus d’amour الذي احتفت به الصحافة الفرنسية وشارك في معرض الكتاب في باريس.

كتبت أحلام مستغانمي في مستهل الكتاب: «ما من قصّة حبّ إلّا وتبدأ بحركة موسيقيّة، قائد الأوركسترا فيها ليس قلبك، إنّما القدر الذي يُخفي عنك عصاه. بها يقودك نحو سلّم موسيقيّ لا درج له، ما دمتَ لا تمتلك من سمفونيّة العمر لا «مفتاح صول»... ولا القفلة الموسيقيّة».

أضافت: «الموسيقى لا تُمهلك، إنّها تمضي بك سِراعاً كما الحياة، جدولاً طرِباً، أو شلّالاً هادراً يُلقي بك إلى المصبّ. تدور بك كَفالس محموم، على إيقاعه تبدأ قصص الحبّ... وتنتهي.

حاذر أن تغادر حلبة الرقص كَي لا تغادرك الحياة.

لا تكترث للنغمات التي تتساقط من صولفيج حياتك، فَما هي إلّا نوتات...».

أحلام مستغانمي: «شهياً كفراق» مجرّد وصفة لفراق أقلّ حزنًا وكآبة
back to top