جهد مشكور

نشر في 03-12-2020
آخر تحديث 03-12-2020 | 00:10
صورة ضوئية لقاموس المفردات والكلمات الملطّفة في اللغة الإنكليزية للأستاذان الكويتيان بجامعة الكويت؛ د. محمد جاسم بن ناصر، ود. شملان داود القناعي
صورة ضوئية لقاموس المفردات والكلمات الملطّفة في اللغة الإنكليزية للأستاذان الكويتيان بجامعة الكويت؛ د. محمد جاسم بن ناصر، ود. شملان داود القناعي
منذ تعلمنا اللغة الإنكليزية ونحن لا نعرف إلا قواميس منير وشقيقه روحي البعلبكي ود. نايف الخرما، ومن جاء بعدهم.

لكن عندما نرى قاموساً باللغة الإنكليزية، وهذا القاموس ليس لشرح معاني الكلمات المعتادة أو مترادفاتها، بل جاء في تخصص دقيق وصعب سيأتي شرحه بعد قليل، فلا يسعني في البداية إلا أن أشكر من قام بهذا العمل، وهما الأستاذان الكويتيان بجامعة الكويت؛ د. محمد جاسم بن ناصر، ود. شملان داود القناعي، اللذان يُدرسان مادة اللغة الإنكليزية في جامعة الكويت.

والحقيقة أنني اطلعت بتمعّن دقيق على مؤلَّفهما الجديد والفريد في موضوعه، وهو قاموس للمفردات وللكلمات (الملطّفة) في اللغة الإنكليزية... وأعتقد أنه حتى من كانوا متمكنين من التحدث والكتابة باللغة الإنكليزية سيفيدهم هذا القاموس، وسأضرب بعض الأمثلة التي قد تكون مفيدة للجميع وتقرّب الفهم لما أعنيه عن هذا القاموس، حيث نقول مثلاً RED INDIANS، وهذه العبارة نطلقها على الهنود الحمر، وكانت شائعة الاستخدام في الماضي، والآن مع التطور والحضارة لا يُحبّذ، ومن غير المستحسن أن نعطيهم هذا الوصف، فقد استبدل بهذا اللقب مرادف آخر، هو NATVE AMERICAN، ومعناه السكان الأصليون لأميركا.

وقد تقام قضايا قانونية ضد من يطلق تعبير "هندي أحمر" أو الهنود الحمر لأغراض التقليل من شأنهم، أو على سبيل المزاح والضحك معهم!

كذلك كنا نسمع ونشاهد في وسائل الإعلام والمسلسلات وفي أحاديث عامة الناس بالغرب، وكانوا يطلقون على صاحب اللون الأسود الزنجي (NEGRO)، وللعلم أصبحت هذه الكلمة الآن محرّمة، ويعاقب عليها القانون في العديد من الدول، ويُذكر فقط مسقط الرأس الأساسي (AFRICAN)، ويضاف إليها اسم الدولة المستقر فيها هذا الإنسان، بدلاً من تلك الكلمة السابقة المراد بها تعريف أسود البشرة، ولم يدركها الغرب إلا الآن، علماً بأننا نحن الكويتيين نطلق على صاحب اللون الأسمر "الخال"، أو نقول له "خالي"، والمرأة السمراء الكبيرة في السن نقول لها عند المخاطبة "يُمّه"، فما أجمل لهجتنا الكويتية!

وخذ على سبيل المثال، ما وجدت في هذا القاموس من مفردات ومعانٍ، فالكل يعرف الـ (WC)، وهو اختصار WATER CLOSET ويُكرم القارئ، والمعنى لـ (المرحاض)، فقد تم تلطيف هذا الاصطلاح إلى "AMENITIES"، ويعني وسائل الراحة... وربما أخذها الغرب من تسميتنا لـ "بيت الراحة"، وهو المكان المخصص لقضاء الحاجة.

لا أطيل، ولكن أستطيع القول إن الكتاب يعتبر أول قاموس كويتي للكلمات الملطفة باللغة الإنكليزية، وصدر هذا العام، ومن المفيد الإلمام بالكلمات الملطفة باللغة الإنكليزية غير التي درسناها في الجامعات، وسوف يظهرنا جميعاً بالصورة الحضارية لدى الغرب.

back to top