«الهاربون والباقون»

نشر في 09-02-2018
آخر تحديث 09-02-2018 | 00:00
No Image Caption
صدرت عن دار «الآداب» رواية «الهاربون والباقون» للروائية إيلينا فيرّانتي، ترجمة معاوية عبد المجيد. في ما يلي نبذة من الرواية:

إيطاليا في الستِّينيَّات والسبعينيَّات من القرن الماضي. التوتُّرات السياسيَّة بين الشيوعيين والفاشستيين في أوجها. ترحل لينا الراوية من أزقَّة نابولي الفقيرة إلى حياة مترفة مع زوجها البروفيسور «بييترو» وعائلته المرموقة. فيما ليلا تترك زوجها وتنضمّ إلى صفوف الطبقة العاملة.

The New York Times Book Review: قذف الجزء الثالث من {صديقتي المذهلة} الروائيَّة إيلينا فرّانتي إلى العالميَّة لتصبح أهمّ من كتب عن علاقات الصداقة القويَّة والملتبسة، وعن أسرار الانتماء والحبّ. نظرتُها ثاقبة، سردُها جارف، وصفُها متجدِّدٌ لحياتنا اليوميَّة؛ لحياةٍ نحتاج أن ترويَها لنا امرأةٌ بهذه الطريقة البديعة.

The Economist: ربّما هي أفضلُ كاتبةٍ عرفتْها الروايةُ الحديثة. أدبُها شفّافٌ كالبلُّور، حكاياتُها غرائزيَّة وعميقة في آن واحد.

The Independent: هي، قبل كلّ شيء، ماهرة في صناعة الحبكات والمكائد.

IL Manifesto: ليس ثمّة مَنْ كتب عن إيطاليا وأحاسيسها وأحيائها ومذاقاتها وعواطفها العنيفة مثلما فعلتْ فيرّانتي.

Jhumpa Lahiri (Pulitzer Prize Winner): تُحْفَةٌ بكلِّ ما في الكلمة من معنى... قرأت كلّ الكتب وأنا في حالٍ من الانغماس؛ ووقعتُ في سحرها. لم أرغب إلّا في ملاحقة حياة ليلا وإيلينا حتى النهاية.

back to top